Afscheid nemen
Afscheid nemen - مخه ښې - Makha khe
| tot ziens |
په مخه دې ښه |
Pa makha de kha |
| dag |
مخه ښه |
Makha kha |
| vaarwel |
په مخه ښه |
Pa makha kha |
| goede reis |
ښه سفر |
Kha safar |
| tot straks |
د بيا ليدو په هيله |
Da bia leedo pa heela |
| tot morgen |
زه به دې سبا وينم |
Za ba de saba weenam |
| tot volgende week |
زه به دې بله اونۍ وينم |
Za ba de bala aoney weenam |
| tot volgende maand |
زه به دې بله مياشت وينم |
Za ba de bala miasht weenam |
| tot volgend jaar |
زه به دې بل کال وينم |
Za ba de bal kaal weenam |
| Ik hoop dat we elkaar ooit weer zien. |
هيله لرم چې مونږ به څه وخت بيا ووينو |
Heela laram che mong bas a wakht bia woweeno |
| Het was leuk je gekend te hebben. |
ډېره ښه چې ومو پېژندل |
Dera kha chew a mo pejandal |
| Ik wens je het beste voor je verdere leven. |
زه درته د ټول ژوند لپاره ښه وخت غواړم |
Za darta da tol jond lapara kha wakht ghwaram |
| Ik zal je mijn adres geven. |
زه به درته خپله پته درکړم |
Za ba darta khpala pata darkram |
| Mag ik jouw adres hebben? |
ايا کولاى شم ستاسې پته واخلم؟ |
Aya kawalai sham stase pata wakhlam? |
| Ik zal je schrijven. |
زه به درته خط وليکم. |
Za ba darta khat waleekam |
© 2012 Harm Schoonekamp | contact | Talennet | FAQ | sitemap
"De mens is veroordeeld tot vrijheid. "
